고전 한시 감상

화도연명의고(和陶淵明擬古) - 영빈사7(詠貧士)7-도연명(陶淵明)

qhrwk 2025. 6. 26. 06:53

※ 왕석곡(王石谷)의 <山川出雲>

 

 

영빈사7(詠貧士)7-도연명(陶淵明)
가난한 선비를 노래하다


昔有黃子廉(석유황자렴) : 옛날에 <황자렴>은
彈冠佐名州(탄관좌명주) : 벼슬을 버리고 나가서 큰 고을을 도왔다
一朝辭吏歸(일조사리귀) : 하루아침에 사직하고 돌아오니
淸貧略難儔(청빈략난주) : 청빈함이 비길 데 없도다
年饑感仁妻(년기감인처) : 흉년의 기근에 어진 아내가 고마워
泣涕向我流(읍체향아류) : 눈물을 흘리며 나를 보고 울었도다
丈夫雖有志(장부수유지) : 사나이가 비록 깊은 뜻 지녔어도
固爲兒女憂(고위아녀우) : 본래 자식들 위해서는 근심하노라
惠孫一晤歎(혜손일오탄) : <혜손>이 만나 보고서 감탄하고
腆贈竟莫酬(전증경막수) : 후한 선물 보냈으나 끝내 받지 않았도다
誰云固窮難(수운고궁난) : 그 누가 곤궁에 견디기가 어렵다고 하는가
邈哉此前修(막재차전수) : 뛰어나도다, 이 선현이시여 

 

※ 청말근대 화가 진증수(陳曾壽)의 <호마도(胡馬圖)> (1940年作)