悲秋(비추) - 두보(杜甫)
凉風動萬里
양풍동만리
서늘한 바람이 만리에 불어오니
群盜尙縱橫
군도상종횡
도적의 무리들 오히려 날뛰고 있다.
家遠傳書日
가원전서일
집이 멀어 편지이 전해 오는 날
秋來爲客情
추래위객정
가을이 되니 나그네 된 마음이어라.
愁窺高鳥過
수규고조과
수심겨워 높이 나는 새 바라보니
老逐衆人行
노축중인행
이몸은 늙어서 사람들 좇아 다닌다.
始欲投三峽
시욕투삼협
이제 삼협으로 가려하는데
何由見兩京
하유견양경
무슨 일로 두 서울을 볼 수 있을까.
※ 장대천(張大千)의 <산중승경(山中勝景)>
'고전 한시 감상' 카테고리의 다른 글
季秋江村(계추강촌) - 두보(杜甫) (0) | 2025.03.12 |
---|---|
薄遊(박유) - 두보(杜甫) (0) | 2025.03.12 |
傷秋(상추) - 두보(杜甫) (0) | 2025.03.12 |
寄君實(기군실) - 月山大君(월산대군) (0) | 2025.03.12 |
客中月(객중월) - 백거이(白居易)객지에서 보는 달 (0) | 2025.03.10 |