2025/01/04 30

山居詩5(산거시5)

山居詩5(산거시5) 無端逐步到溪邊무단축보도계변생각 없이 발길 쫓아 개울가에 이르니,流水冷冷自說禪유수냉냉자설선흐르는 물은 시원하게 절로 선을 논한다.遇物遇緣眞體現우물우연진체현물을 만나 인연 얻어 진체 나타나는데,何論空劫未生前하론공겁미생전어찌하여 전생의 허망한 영겁을 논할까?  ※ 근현대 중국화가 장숙통(張叔通)의 (1941年作)

山居詩4(산거시4)

山居詩4(산거시4)白雲堆裡屋三間백운퇴리옥삼간흰 구름 쌓인 그 곳에 세 칸 작은 집 있어,坐臥經行得自閑좌와경행득자한앉고 눕고 거니니 저절로 한가하다.澗水冷冷談般若간수냉냉담반야골짜기 물은 차갑게 흐르며 진리를 얘기하고,淸風和月遍身寒청풍화월편신한맑은 바람 달과 어울려 내 온 몸을 차게 한다. ※ 근현대 중국화가 황추원(黃秋園)의

山居詩3(산거시3)

山居詩3(산거시3)松窓盡日無盡?송창진송창엔종일토록 끝 없는 바람소리 일며, 일무진료石槽常平野水淸석조상평야수청돌구유는 항상 넘치고 들판의 물은 맑다.析脚?中滋味足석각당중자미족다리 부서진 노구솥엔 맛있는 음식 족하니,豈求名利豈求榮기구명리기구영어찌 세상 명리를 구하고 어찌 영화를 바라랴?- 鬧(료)시끄럽다, ?, 鬧(료)의 약자(略字) 槽(조)구유, 나무통,析(석)가르다, ?(당)쇠사슬,솥, 滋(자)붙다 번식하다   ※ 청말근대 화가 이취석(李醉石)의

山居詩2(산거시2)

※ 작가미상의 송대(宋代) 작품  환선(紈扇)     山居詩2(산거시2)山深竟日無人到산심경일무인도산이 깊으니 종일토록 찾는 이 없고,獨坐茅庵萬事休독좌모암만사휴홀로 초가에 앉으니 만사가 편안하다.三尺柴扉推半掩삼척시비추반엄석자되는 사립문 밀어 반쯤 닫고,困眠飢食任逍遙곤면기식임소요곤하면 자고 배고프면 먹으며 유유히 사노라.- 竟(경)다하다 扉(비)문짝

山居詩1(산거시1)

山居詩1(산거시1)我自居山不厭山아자거산불염산 내 스스로 산에 살아도 산이 싫지 않아,柴門茅屋異人間시문모옥이인간사립문 띠풀집이 인간 세상과 다르다.淸風和月?前拂청풍화월첨전불맑은 바람 달과 함께 처마 앞을 스치고,磵水穿胸洗膽寒간수천흉세담한물은 가슴을 뚫듯 간을 씻듯 시원하다.- ?(첨)처마, 柴(시)잡목 ?(첨)처마 膽(담)마음, 쓸개※ 작가미상의 옛 중국화