2024/12 811

草衣茶(초의차) - 범해선사(梵海禪師)초의차

草衣茶(초의차) - 범해선사(梵海禪師)초의차穀雨初晴日곡우초청일곡우초의 맑고 밝은 날黃芽葉未開황아엽미개누른 차 싹은 아직 피지도 않았는데空鼎精炒出공당정초출빈 솥에서 정성스레 볶아 내어密室好乾來밀실호건래밀실에서 잘 말려 낸다네.栢斗方圓印백두방원인측백나무 상자에 네모와 둥근 도장 찍어竹皮苞菓裁죽피포과재대껍질로 싸고 마름하여嚴藏防外氣엄장방외기바깥기운을 엄하게 막아 저장하였으니一椀滿香回일완만향회한 주발에도 향기 가득히 감도네. [문화] 한국 차의 성인 초의 스님에게 차를 묻다 (2017.10.27법보신문)※초의 스님의 친필

茶具名(다구명) - 범해선사(梵海禪師)

茶具名(다구명) - 범해선사(梵海禪師)다구에 대한 명심生涯淸閑생애청한한평생 맑고 한가하니數斗茶芽수두다아몇 말(斗)의 차싹을 거두어設茗猷爐설오유로나쁘고 거칠고 비뚤어진 화로로載文武火재문무화약한 불과 세찬 불을 조화하네.瓦罐列右와관열우질항아리는 바른쪽에 놓고瓷婉在左자완재좌오지 사발은 왼쪽에 놓았네惟茶是務유다시무애오라지 차에 힘쓰는 것 있을 뿐何物秀我하물유아나를 유혹하는 것 무엇이 있으랴.

宿上雲庵(숙상운암) - 虛應堂(허응당;보우선사)

宿上雲庵(숙상운암) - 虛應堂(허응당;보우선사)상운암에서 자다春山無伴獨尋幽춘산무반독심유친구 없이 봄 산 깊숙히 찾으니挾路桃化親杖頭협로도화친장두길 가의 복사꽃 지팡이에 스치다一宿上雲疏雨夜일숙상운소우야부슬비 내리는 상운암의 밤禪心詩想兩悠悠선심시상양유유선의 마음, 시 생각 아슬하구나.

秋樓述懷(추루술회) - 虛應堂(허응당;보우선사)

秋樓述懷(추루술회) - 虛應堂(허응당;보우선사)가을 누각에서 술회하다每向虛樓坐省躬매향허루좌성궁매일 빈 정자 향하고 앉아 내 몸을 살피나니日來秋興起無窮일래추흥기무궁해가 떠니 가을 흥취 끝없이 일어나네露凝黃菊花含玉노응황국화함옥맺힌 이슬 국화꽃 옥을 머금고楓雜靑松碧鬪紅풍잡청송벽투홍단풍나무는 푸른 솔에 섞여 푸른빛이 붉은 빛과 다투네風勁自隤新罅栗풍경자퇴신하률바람이 굳세어지니 저절로 새 밤이 벌어지고霜寒多寂舊鳴蟲상한다적구명충서리 차가워지니 더욱 쓸쓸하고 지난 벌레 우는구나只堪獨許伊消息지감독허이소식다만 혼자만이 저 소리를 감당하나니雜與師資暗洩通잡여사자암설통잡연이 스님에게 몰래 말해주려네.※아름다운 돌다리 승선교 밑에서 본 강선루승선교와 강선루가 그림처럼 아름답습니다