偶吟(우음) - 虛應堂(허응당;보우선사)
우연히 읊다
松鳴自寂風初定
송명자적풍초정
바람 멋자 소나무 울림소리 고요하고
山氣蒸暝雨欲來
산기증명우욕래
산기운 찌는 듯 무덥고 어두워져 비가 내릴 듯
獨坐忽驚香撲鼻
독좌홀경향박비
홀로 앉으니 갑자기 놀라워라, 향기가 코를 찌르네
巖花無數繞軒開
암화무수요헌개
바위의 꽃들이 무수히 난간을 둘러싸고 피어난다.
※ 원송년(袁松年)의 <산광담인(山光潭印)>. 제시(題詩)로 山光悅鳥性 潭影空人心을
빌리고 있다.
'고전 한시 감상' 카테고리의 다른 글
人生七十歲 - 백운경한(白雲景閑)인생칠십세:사람이 칠십을 사는 것 (0) | 2025.01.16 |
---|---|
上須彌庵(상수미암) - 虛應堂(허응당;보우선사)수미암에 올라 (0) | 2025.01.16 |
示膚上人(시부상인) - 虛應堂(허응당;보우선사) 부상인에게 (0) | 2025.01.14 |
題僧舍(제승사) - 이숭인(陶隱 李崇仁1347~1392;고려우왕) (0) | 2025.01.14 |
금계 심명부에게 (0) | 2025.01.14 |