2024/10/01 30

추상탈목추수청(秋霜脫木秋水淸)-왕석곡(王石谷)

※ 청대(淸代) 화가 왕석곡(王石谷)의 추상탈목추수청(秋霜脫木秋水淸)-왕석곡(王石谷)秋霜脫木秋水淸 水影倒見溪翁行一雙白鳥恰飛起 十里靑山當路迎(추상탈목추수청 수영도견계옹행일쌍백조흡비기 십리청산당로영)서리맞아 낙엽 지고 가을 물 맑은데개울물에 비친 노인 거꾸로 보이네한 쌍의 백조 즐거이 날아오르고십리 푸른 산 요로에서 맞이하네☞ 왕석곡(王石谷), 화제(畵題) ※ 왕석곡(王石谷)의  선면(扇面) (1705年作)※ 왕석곡(王石谷)의  扇面

뇌작절요인(懶作折腰人)-이대창(易大廠)

※ 청말근대 화가 이대창(易大廠)의  화제(畵題) 뇌작절요인(懶作折腰人)-이대창(易大廠)松菊饒古趣 陶翁自寫眞小?无箇事 懶作折腰人(송국요고취 도옹자사진소창무개사 뇌작절요인)소나무와 국화에는 옛 풍취 넉넉해도연명은 스스로 전원의 삶 즐기네작은 창가에는 아무 일 없는데얽매여 사는 사람은 되고 싶지 않다네☞ 이대창(易大廠),  화제(畵題)- 陶翁: 도연명(陶淵明)- 寫眞: 실물의 모양을 있는 그대로 그려 냄, 또는 그 그려낸 상(像). 사생(寫生).- 折腰人: 도연명이 쌀 다섯 말의 봉록 때문에 애송이에게 허리를 꺾을 수 없다(我豈能爲五斗米折腰)며 팽택 현령의 자리를 박차고 귀거래 한 고사. 현실(제도와 관습)에 얽매여 사는 사람.※ 청대(淸代) 화승 허곡(虛谷)의  (1892年作)

우애골여철(尤愛骨如鐵) -사공전(謝公展)

※ 청말근대 사공전(謝公展)의  (1940年作)우애골여철(尤愛骨如鐵) -사공전(謝公展)艶與桃李同 性乃松筠比所以素心人 引之爲知己種鞠識鞠性 愛花兼愛葉霜風戰正? 尤愛骨如鐵(염여도리동 성내송균비소이소심인 인지위지기종국식국성 애화겸애엽상풍전정감 우애골여철)어여쁘기는 복사꽃 오얏꽃과 같고성품은 소나무·대나무에 비긴다네그러므로 마음이 깨끗한 사람은그를 끌어당겨 지기(知己)로 삼지국화를 심으니 국화의 성품을 알아그 꽃과 잎 모두 사랑한다네한창 흐드러질 때 바람 서리에도 꿋꿋하니무쇠 같은 그 기상 더욱 사랑한다오☞ 사공전(謝公展),  (1940年作) 화제(畵題) ※ 사공전(謝公展)의  성선(成扇)

추국(秋菊)- 이유학(李維學)

※ 현대 중국화가 이유학(李維學)의  추국(秋菊)- 이유학(李維學)冷香偏有韻 眞意却无言借問隱君子 何時開故園(냉향편유운 진의각무언차문은군자 하시개고원)차가운 향기에 운치 쏠려 있는데참된 뜻에는 도리어 말이 없다네숨은 군자에게 묻노니어느 때 옛 동산 여는지요☞ 이유학(李維學),  화제(畵題)- 隱君子: 부귀와 공명을 구하지 않는 숨은 군자.※ 청대(淸代) 화가 등계창(鄧啓昌)의  단선(團扇)

절득황화삽만두(折得黃花揷滿頭)-육유(陸游/南宋)

※ 청대(淸代) 화가 전혜안(錢慧安)의  (1903年作) 절득황화삽만두(折得黃花揷滿頭)-육유(陸游/南宋)不識如何喚作愁 東阡南陌且閑遊兒童共道先生醉 折得黃花揷滿頭(불식여하환작수 동천남맥차한유아동공도선생취 절득황화삽만두)시름이란 어떤 건지 알지 못한 채밭둑 사이 길에서 한가로이 노니네어린아이 함께 하는 길에 선생은 취하여누런 국화 꺾어 머리 가득 꽂았네☞ 육유(陸游/南宋), - 천맥(阡陌): ①밭 사이의 길. 남북으로 난 것을 천(阡), 동서로 난 것을 맥(陌)이라 한다/경작지(耕作地)※ 청말근대 화가 정구(鄭逑)의  선면(扇面) (1922年作) ※ 청말근대 화가 심심해(沈心海)의 성선(成扇) (1895年作).화제로 육유의 시를 적어놓고 있다.※ 청말근대 화가 심심해(沈心海)의 사병(四屛).제4화에 육유의..