고전 한시 감상 3386

강상초정한(江上草亭閑)-육회(陸恢)

※ 청말(淸末) 화가 육회(陸恢)의  (1892年作)강상초정한(江上草亭閑)-육회(陸恢)白日?淸灣 晴雲掩碧山晩來游客去 江上草亭閑(백일양청만 청운엄벽산만래유객거 강상초정한)밝은 해 깨끗한 물굽이에 일렁이고맑은 구름 푸른 산 가렸네늦게 와 노닐던 나그네 가버리니강가 초정은 한가롭기만 하네☞ 육회(陸恢),  (1892年作) 화제(畵題)- ?: ①떠돌아다니는 모양 ②흔들흔들 움직이는 모양 ※ 근현대 중국화가 황빈홍(黃賓虹)의  선면(扇面) (1935年作)※ 명말(明末) 화가 고의덕(顧懿德)의  扇面 (1632年作)

심산탐유(深山探幽)- 팽양(彭暘)

※ 청말근대 화가 팽양(彭暘)의  (1920年作)심산탐유(深山探幽)- 팽양(彭暘) 深山舍幽景 隱有琴書聲群賢相總至 雙鶴表同情(심산사유경 은유금서성군현상총지 쌍학표동정)깊은 산 속 집 풍경 그윽한데거문고 소리, 책 읽는 소리 들리네어진 사람들 한꺼번에 찾아오니한 쌍의 학 마주 보고 웃네☞ 팽양(彭暘),  (1920年作) 화제(畵題)- 群賢: 어진 사람들. ※ 근현대 중국화가 황군벽(黃君璧)의  ※ 근현대 중국화가 장대천(張大千)의 ※ 청말근대 화가 오송령(吳松齡)의  (1936年作)※ 청말근대 화가 왕낙년(汪洛年)의  (1921年作)※ 청말근대 화가 유례(兪禮)의  (1920年作)

도인본시망기객(道人本是忘機客)-주립(周笠)

※ 청대(淸代) 화가 주립(周笠)의 도인본시망기객(道人本是忘機客)-주립(周笠)鬱鬱?松?翠煙 茅亭小構白雲邊道人本是忘機客 一卷黃庭不記年(울울규송예취연 모정소구백운변도인본시망기객 일권황정불기년)울창한 소나무 푸른 연기에 가렸고흰 구름 언저리에 작은 띳집 하나 있네도인은 본래 기심 잊은 길손인데황정경에 심취해 해 가는 줄 모르네☞ 주립(周笠),  화제(畵題)- 黃庭: 황정경(黃庭經). 도교(道敎)의 경전(經典). 동진(東晉) 때의 서예가 왕희지(王羲之)의 작품으로 전하여지는 세해(細楷) 글씨.- ?: 띠(모=茅)- 不記: 기억하지 못하다. ※ 근현대 중국화가 은재상(殷梓湘)의 ※ 근현대 중국화가 오화원(吳華源) (1934年作)※ 근현대 중국화가 호패형(胡佩衡)

인생지시독서락(人生秖是讀書樂)- 장정제(張廷濟

※ 청대(淸代) 서화가 장정제(張廷濟)의  대련(對聯) 인생지시독서락(人生秖是讀書樂)- 장정제(張廷濟人生?是讀書樂 天下無如喫飯難인생지시독서락 천하무여끽반난세상살이 다만 책 읽는 즐거움뿐하늘 아래 먹고 마시는 어려움만한 것이 없나니☞ 장정제(張廷濟), 대련(對聯)※ 청말근대 화가 왕진(王震)의 (1919年作※ 청대(淸代) 화가 두후(杜煦)의 ※ 명대(明代) 화가 구영(仇英)의

작일추풍간교핵(昨日秋風看矯翮)-변수민(邊壽民),

※ 청대(淸代) 화가 변수민(邊壽民)의 작일추풍간교핵(昨日秋風看矯翮)-변수민(邊壽民),于陵于陸羽?紛   豈逐菰蒲野鶩群우릉우육우빈분 기축고포야목군구릉에서 뭍에서 날갯짓 힘차고 왕성한데어찌 줄풀과 부들 속에서 청둥오리 떼 쫓으리昨日秋風看矯? 一行衝破碧天雲 작일추풍간교핵 일행충파벽천운어제 가을바람에 쳐든 깃촉 보았거니한 줄로 날아 푸른 하늘 구름 부숴 버리네☞ 변수민(邊壽民),  화제(畵題)- 菰蒲: 줄풀과 부들- 野鶩: 청둥오리- 衝破: 대질러서 쳐부숨※ 청대(淸代) 화가 변수민(邊壽民)의 ※ 변수민(邊壽民)의  책엽(冊頁)

야당유객양경주(野塘有客漾輕舟)-오진(吳鎭/元)

※ 명대(明代) 화가 항원변(項元?)의  (1576年作)야당유객양경주(野塘有客漾輕舟)-오진(吳鎭/元)淸霜搖落滿林秋 漠漠寒雲天際流山徑無人擁黃葉 野塘有客?輕舟(청상요락만림추 막막한운천제류산경무인옹황엽 야당유객양경주)맑은 서리 내려 가을 숲에 가득하고찬 구름은 아득한 하늘 저 멀리 흐르네산길에는 사람 없어 낙엽으로 덮였고들못에 길손 있어 작은 배 출렁이네☞ 오진(吳鎭/元), (十首其五>- 寒雲: 겨울 하늘의 구름.※ 청대(淸代) 화승(畵僧) 석계(石溪)의

야심향만옥(夜深香滿屋)- 진순(陳淳)

※ 명대(明代) 서화가 진순(陳淳)의 야심향만옥(夜深香滿屋)- 진순(陳淳)五月葵榴粲 爭如百合奇夜深香滿屋 正是酒醒時(오월규류찬 쟁여백합기야심향만옥 정시주성시)오월의 접시꽃 곱기도 한데백합과 아름다움을 다투네밤 깊어 집안에 향기 가득하니바로 술 깰 때라네☞ 진순(陳淳),  화제(畵題)- 葵榴: 접시꽃※ 진순(陳淳)의 ※ 청대(淸代) 화가 사복(沙馥)의 ※ 작가미상의 청대(淸代) 화조화

도화낙진춘하처(桃花落盡春何處)-적평자(狄平子)

※ 청말근대 화가 적평자(狄平子)의  수권(手卷) (1941年作)도화낙진춘하처(桃花落盡春何處)-적평자(狄平子)野人結屋臨溪上 溪上白雲半疊? 城中車馬自紛? 朝聽樵歌暮漁唱桃花落盡春何處 風雨滿山啼竹鷄(야인결옥임계상 계상백운반첩장성중거마자분운 조청초가모어창도화낙진춘하처 풍우만산제죽계)시골사람들 개울가에 집을 지었는데물가의 흰 구름 산봉우리에 반쯤 걸쳤네성안에는 거마 소리 절로 시끄럽고아침에는 나무꾼노래, 저녁에는 뱃노래 들리네복사꽃 다 떨어지니 봄은 어디에 있나비바람 산에 가득하고 뜸부기 우는데☞ 적평자(狄平子),  수권(手卷) (1941年作) 화제(畵題)- 竹鷄: 뜸부기- 紛?: 사람들의 의논이 일치하지 아니하고 이리저리 나뉘어 시끄럽고 떠들썩함.※ 청말근대 화가 적평자(狄平子)의 手卷※ 청대(淸代) 화가 대..

삼후청향당일배(三嗅淸香當一杯)-대복고(戴復古/南宋)

※ 근현대 중국화가 풍초연(馮超然)의  성선(成扇)삼후청향당일배(三嗅淸香當一杯)-대복고(戴復古/南宋)踏破溪邊一徑苔 好山好竹少人來답파계변일경태 호산호죽소인래물가 이끼 낀 오솔길 걷고 나니산 좋아하고 대 좋아하는 어린이들 오네有梅花處惜無酒 三嗅淸香當一杯유매화처석무주 삼후청향당일배)매화 있는 곳 술이 없어 아쉬운데물씬한 맑은 향기 한잔 술을 대신하네☞ 대복고(戴復古/南宋), ※ 풍초연(馮超然)의  (1924年作)

가가부득취인귀(家家扶得醉人歸)- 왕가(王駕/唐),

※ 명대(明代) 화가 당인(唐寅)의  수권(手卷)가가부득취인귀(家家扶得醉人歸)- 왕가(王駕/唐),鵝湖山下稻梁肥 豚棚鷄栖半掩扉桑?影斜春社散 家家扶得醉人歸(아호산하도량비 돈붕계서반엄비상자영사춘사산 가가부득취인귀)아호산 아래 벼와 기장 익어가고돼지우리 닭장 사립문 반쯤 닫혀있네뽕나무 그림자 기우니 봄날 모임 흩어지는데집집마다 취한 사람 부축해 돌아가네☞ 왕가(王駕/唐), - 稻粱: 벼와 기장- 豚棚: 돼지우리[돈책(豚柵)]- 鷄栖: 닭장- 桑?: 뽕나무와 산뽕나무※ 청대 화가 장충(張?)