고전 한시 감상 3386

도원처처시선종(桃源處處是仙踪)- 오곡상(吳穀祥)

※ 청대(淸代) 서화가 오곡상(吳穀祥)의  (1900年作) 도원처처시선종(桃源處處是仙踪)- 오곡상(吳穀祥)桃源處處是仙踪 雲外樓臺倚碧松唯有吳興趙承旨 毫端擁出翠芙蓉(도원처처시선종 운외누대의벽송유유오흥조승지 호단옹출취부용)복숭아밭 곳곳 신선의 발자취인데구름 밖 누대의 푸른 소나무에 기대네오직 오흥의 조맹부 있어붓끝이 푸른 부용 품어낸다네☞ 오곡상(吳穀祥),  (1900年作) 화제(畵題)- 趙承旨: 절강(浙江)성 오흥 출신의 조맹부(趙孟?). 자는 자앙(子昻), 호는 송설도인(松雪道人)·수정궁도인(水精宮道人). 달리 조오흥(趙吳興), 조승지(趙承旨), 조구파(趙鷗波),조영록(趙榮祿), 조문민(趙文敏) 등으로 불렸다.※ 청대(淸代) 서화가 오곡상·모승기(吳穀祥 毛承基)의  선면(扇面) (1901年作)※ 근현대 중..

춘수초생유연비(春水初生乳燕飛)-이하(李賀/唐),

※ 근현대 중국 서화가 임산지(林散之)의 초서(草書)  (30首) 중에서춘수초생유연비(春水初生乳燕飛)-이하(李賀/唐),春水初生乳燕飛 黃蜂小尾撲花歸?含遠色通書幌 魚擁香鉤近石磯(춘수초생유연비 황봉소미박화귀창함원색통서황 어옹향구근석기)봄 강물 불어 오르자 어린 제비 날고꿀벌 짧은 꼬리에 꽃가루 묻혀 돌아오네창문 휘장 사이로 먼 경치 성큼 다가오는데물고기는 미끼 에워싸고 물가로 모여드네☞ 이하(李賀/唐),  (三十首其八)- 初生: 물이 불기 시작함.※ 근현대 중국화가 오청하(吳靑霞)의 (1938年作)※ 청말근대 화가 요화(姚華)의  성선(成扇)※ 청말근대 화가 고린사(顧麟士)의

재견강남제일지(才見江南第一枝)-왕사신(汪士愼)

※ 청대(淸代) 화가 왕사신(汪士愼)의 재견강남제일지(才見江南第一枝)-왕사신(汪士愼)駐馬淸流香氣吹 東風漸近落花時可憐??關山客 才見江南第一枝(주마청류향기취 동풍점근낙화시가련척촉관산객 재견강남제일지)맑은 물가 말 매니 향기 스치는데봄바람 슬며시 다가와 꽃 떨어질 때가여운 철쭉 핀 고향 산의 길손은겨우 강남 제일지 매화를 만나네☞ 왕사신(汪士愼),  화제(畵題)- 淸流: 맑게 흐르는 물. 명분과 절의를 지키는 깨끗한 사람들. 좋은 집안- ??: 철쭉- 關山: 고향의 산. 고향. 관소(關所) 가까이에 있는 산.- 江南第一枝: 매화(梅花) ※ 청대(淸代) 화가 왕사신(汪士愼)의

빙란십리기하향(憑欄十里芰荷香)- 황정견(黃庭堅/北宋)

※ 청대(淸代) 화가 대희(戴熙)의 빙란십리기하향(憑欄十里芰荷香)- 황정견(黃庭堅/北宋)回顧山光接水光 憑欄十里?荷香淸風明月無人管 倂作南樓一夜凉(회고산광접수광 빙란십리기하향청풍명월무인관 병작남루일야량)돌아보니 산빛은 물빛과 닿았고난간에 기대서니 마름향 연꽃향 그윽하네맑은 바람, 밝은 달 아래 피리 부는 사람 없고나란히 지은 다락의 밤 기운 서늘하기만 하네☞ 황정견(黃庭堅/北宋),  (四首其一)- 鄂渚: 호북(湖北)성 무창(武昌)의 옛 이름.- 南樓: 황정견의 누각※ 현대 중국화가 장세간(張世簡)의 ※ 근현대 중국화가 육억비(陸抑非)의 ※ 근현대 중국화가 육억비(陸抑非)의

심산독서도(深山讀書圖)-장지만(張之万)

※ 청대(淸代) 화가 장지만(張之万)의  (1868年作)심산독서도(深山讀書圖)-장지만(張之万) 空山少人踪 却有數間屋炊烟雜雲霧 ?戶隔林木時聞讀書聲 隱隱和飛瀑(공산소인종 각유수간옥취연잡운무 창호격림목시문독서성 은은화비폭)빈산에 사람의 자취 드물고다만 서너 칸 가옥이 있네밥 짓는 연기 운무와 섞이고창과 문은 숲과 떨어져 있지때로 책 읽는 소리 들리는데은은히 날리는 폭포와 어울리네☞ 장지만(張之万), ( 1868年作) 화제(畵題) ※ 청대(淸代) 화승(畵僧) 홍인(弘仁)의

'사대불행'(四大不幸)

※ 장영(張英)의  탁편(托片)'사대불행'(四大不幸)久旱逢甘霖-不停 他鄕遇知己-借錢金榜題名時-重名 洞房花燭夜-不擧오랜 가뭄 끝에 비를 만났는데 그치지 아니하고객지에서 옛 벗을 만났는데 돈을 꾸며금방에 이름이 올랐는데 동명이인(同名異人)이고동방에 화촉 밝힌 첫날 밤 발기가 잘 안 된다나- 不擧: 보통 나라에 큰 가뭄이나 홍수와 같은 재난이 발생했을 때 제왕이 근신하는 차원에서 음식 수를 줄이고 음악을 거두는 것을 말한다. 여기서는 신랑의 음경이 서지 않는양불거(陽不擧), 즉 발기가 안 되는 현상(勃起不全). ※ 근현대 중국화가 장영(張英)의  (1939年作)

인생사대쾌사(人生四大快事)/사쾌(四快)

※ 청말근대 화가 이하(李霞)의  경광(鏡?) (1921年作)인생사대쾌사(人生四大快事)/사쾌(四快)久旱逢甘雨 他鄕遇知己金榜題名時 洞房花燭夜(구한봉감우 타향우지기금방제명시 동방화촉야)오랜 가뭄 끝에 단비 내리고객지에서 옛 벗을 만나며금방에 이름이 올랐을 때깊은 방 꽃 촛불 밝힌 첫 날밤☞ 왕수(汪洙/宋), - 자료에 따라 他鄕遇知己는 他鄕遇故知로, 久旱逢甘雨는 久旱逢甘露, 金榜題名時는 金榜掛名時로나오기도 한다. 의미상의 차이는 없다.- 金榜: 과거(科擧)에 급제(及第)한 사람의 이름을 써서 붙인 방(科榜)- 옛 사람들이 간추린 인생사대쾌사(人生四大快事), 줄여서 사쾌(四快)라는 것이다. 세상을 살다보면 이러저러한 일을 경험하게 된다. 그 중에는 기억하고 싶지 않은 불쾌한 일도 있고, 두고두고 되새기고 싶은..

한야(寒夜)-두소산(杜小山)

※ 근현대 중국화가 제백석(齊白石)의   寒夜客來茶當酒 竹爐湯沸火初紅한야객래다당주 죽로탕비화초홍추운 밤 길손 찾아오니 차 한잔이 술을 대신하고화로에 물 끓어오르니 숯불 빨갛게 타오르네尋常一樣?前月 ?有梅花便不同 심상일양창전월 재유매화변부동주변을 둘러보니 창문에 달빛 비치는데매화 한 그루 있어 고요히 서 있네☞ 두소산(杜小山, 杜?/南宋),  ※ 근현대 중국화가 송음가(宋吟可)의

일인독조일강추(一人獨釣一江秋) -진추방(陳秋舫)

※ 청대(淸代) 화가 풍광충(馮廣忠)의  일인독조일강추(一人獨釣一江秋) -진추방(陳秋舫)一帆一?一扁舟 一個漁翁一釣鉤일범일장일편주 일개어옹일조구돛대 하나, 삿대 하나, 조각배 하나고기잡이 늙은이 한 명, 낚싯대 하나一俯一仰一場笑 一江明月一江秋일부일앙일장소 일강명월일강추하늘 한 번, 땅 한 번 보고 한 바탕 웃음 지으니강 하나의 밝은 달, 강 하나의 가을이로다※청나라 시인 진추방(陳秋舫)이 를 보고 '일자'(一字) 시를 지었다.  ※ 청말근대 화가 임금남(林琴南)의

서풍소소하목엽(西風瀟瀟下木葉)

※ 원대(元代) 화가 오진(吳鎭)의  수권(手卷) 서풍소소하목엽(西風瀟瀟下木葉)西風瀟瀟下木葉 江上靑山愁萬疊서풍소소하목엽 강상청산수만첩서풍이 세차게 부니 나뭇잎 떨어지고강 위 푸른 산 시름이 만 겹長年悠優樂竿線 蓑笠幾番風雨歇장년유우낙간선 사립기번풍우헐오랜 세월 누려운 고아한 즐거움은 낚싯줄에 있으니초립 쓰고 비바람 그치기 몇 번인가漁童鼓?忘西東 放歌蕩?蘆花風어동고예망서동 방가탕양노화풍노 두드리며 고기 잡는 아이는 방향을 잡지 못하고목청 높여 노래 부르니 물결 일고 갈꽃에 바람 스치네玉壺聲長曲未終 擧頭明月磨靑銅옥호성장곡미종 거두명월마청동물시계 소리 길고 가락은 아직 끝나지 않았는데머리 드니 밝은 달은 청동을 가는 구나夜深船尾魚撥刺 雲散天空煙水闊야심선미어발자 운산천공연수활밤 깊어 고물에 물고기 첨벙대는데구름은..